கூகிள் பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு வேர்ட் லென்ஸை வாங்கியது, ஸ்மார்ட்போன் கேமராவின் உதவியுடன் சொற்களை மொழிபெயர்க்கும் திறனை கூகிள் மொழிபெயர்க்கிறது. இது மிகவும் நடைமுறை அம்சமாகும், ஆனால் தொடர்ச்சியான புதிய சேர்த்தல்களுடன் இது இன்னும் சிறப்பாகிறது.
ஒன்று, உடனடி கேமரா மொழிபெயர்ப்பு இப்போது மேலும் 60 க்கும் மேற்பட்ட மொழிகளை ஆதரிக்கிறது, இது 88 மொழிகளில் இருந்து 100 க்கும் மேற்பட்ட மொழிகளில் மொழிபெயர்க்க உங்களை அனுமதிக்கிறது. அரபு, இந்தி, மலாய், தாய் மற்றும் வியட்நாமிய மொழிகளில் சில முக்கிய சேர்த்தல்கள் உள்ளன.
கூகிள் மொழிபெயர்ப்பின் உடனடி கேமரா மொழிபெயர்ப்பும் இப்போது தானியங்கி மொழி கண்டறிதலை வழங்குகிறது. முன்னதாக, பயனர்கள் ஸ்கேன் செய்யப்படும் மூல மொழியை கைமுறையாக உள்ளிட வேண்டியிருந்தது. இந்த சேர்த்தல் பல மொழிகளுடன் பிராந்தியங்களில் பயணிக்கும் மக்களுக்கு ஏற்றதாக இருக்கும், அங்கு ஒரு மெனு அல்லது சாலை அடையாளத்தில் உள்ள மொழியை நீங்கள் எப்போதும் உறுதியாக நம்ப முடியாது.
கூகிள் அம்சத்தின் துல்லியத்தன்மையிலும் கவனம் செலுத்தியுள்ளது, இப்போது சில மொழி ஜோடிகளுக்கு மொழிபெயர்ப்பு பிழைகளை 55 முதல் 85 சதவிகிதம் வரை குறைக்க முன்னர் வெளிப்படுத்தப்பட்ட நரம்பியல் இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு (என்எம்டி) தொழில்நுட்பத்தைப் பயன்படுத்துகிறது. இந்த அம்சம் - கூகிள் லென்ஸிலும் தோன்றும் - நீங்கள் இணையத்துடன் இணைக்கப்படும்போது மிகவும் துல்லியமான மொழிபெயர்ப்புகளை ஏற்படுத்தும்.
தேடல் மாபெரும் பயன்பாட்டை மேலும் உள்ளுணர்வு செய்ய முயற்சித்ததால், இறுதி பெரிய மாற்றங்கள் ஒரு காட்சி மாற்றமாகும். பயன்பாட்டின் அடிப்பகுதியில் ஒவ்வொன்றும் அவற்றின் சொந்த பொத்தானைக் கொண்டிருக்கும் முக்கிய அம்சங்களை இந்த மாற்றங்கள் காண்கின்றன (உடனடி, ஸ்கேன் மற்றும் இறக்குமதி).
உடனடி கேமரா மொழிபெயர்ப்புகளைப் பயன்படுத்தும் போது மொழிபெயர்க்கப்பட்ட உரையில் மினுமினுக்கும் அளவைக் குறிக்க கூகிள் முயற்சித்தது. "அந்த மினுமினுப்பை நாங்கள் குறைத்துள்ளோம், உரையை இன்னும் நிலையானதாகவும் புரிந்துகொள்ள எளிதாக்குகிறோம்" என்று நிறுவனம் குறிப்பிட்டது. Google மொழிபெயர்ப்பில் நீங்கள் காண விரும்பும் வேறு ஏதேனும் அம்சங்கள் அல்லது மேம்பாடுகள் உள்ளதா?